Argomenti e lessico

Argomenti:

Gli argomenti che andrebbero evitati con un peruviano, a meno che non sia lui a introdurre il tema, e che comunque vanno affrontati con prudenza, sono la politica e le questioni razziali, sia quelle  legate agli indios, sia quelle legate al passato coloniale del Paese. In particolare, per la politica alcune tematiche delicate sono il terrorismo di Sendero Luminoso, anche se a livello nazionale si cerca di parlarne negli ultimi tempi, e il governo autoritario di Alberto Fujimori (1992-2000).

Al contrario, alcuni temi di conversazione apprezzati sono le culture precolombiane, in particolare i resti archeologici con i templi e i monumenti di Machu Pichu e Cuzco, per esempio, oltre al calcio e alla ricchezza ambientale del Paese, che si distingue per le riserve naturalistiche e una grande varietà di microclimi e paesaggi.

In termini generali, si segnala però che in Perù il tabù di per sé è molto ridotto quando si parla di sesso, salute e denaro. Infatti anche in un primo incontro può capitare di sentirsi raccontare vicende medico-cliniche piuttosto forti e personali per un interlocutore italiano e per un peruviano parlare di sesso (entro certi limiti) non è imbarazzante anche in un rapporto formale.

Anche parlare di reddito, senza però sbandierarlo, non è un tabù tra persone che si conoscono. Va considerato tuttavia che lo straniero o il peruviano che vive e lavora all’estero sono visti come persone che sicuramente stanno molto bene economicamente e che non hanno problemi, quindi l’argomento diventa più delicato e può succedere che ci si aspetti una particolare generosità da chi si trova in questa situazione “fortunata”.

Lessico:

Nel lessico peruviano si registrano molti tecnicismi e diversi anglicismi (soprattutto di influenza statunitense), ma non è scontato che una parola inglese integrata nel lessico italiano sia presente anche in quello peruviano. Per esempio, non si usano weekend (bensì fin de semana), t-shirt (pólo), scoop (gran noticia), l’espressione no comment (sin comentários), gadget (utensílio o aparato), pacemaker (marcapasos), handicap (invalidez).

Il turpiloquio va assolutamente evitato, qualsiasi parolaccia dovrebbe essere bandita.

(Castagna V.)