<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>simpletags</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/mappaintercult/public_html/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>wordpress-seo</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/mappaintercult/public_html/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
{"id":3156,"date":"2018-03-23T09:22:36","date_gmt":"2018-03-23T08:22:36","guid":{"rendered":"http:\/\/www.mappainterculturale.it\/?page_id=3156"},"modified":"2018-03-25T15:27:55","modified_gmt":"2018-03-25T13:27:55","slug":"suono-della-lingua","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/www.mappainterculturale.it\/?page_id=3156","title":{"rendered":"Suono della voce"},"content":{"rendered":"<p>Nella percezione internazionale, (Gannon, 1994) gli italiani sono soliti parlare con un tono di voce piuttosto alto, come segno di partecipazione e di coinvolgimento. Quantomeno nei contesti informali, dunque soprattutto in riferimento alle situazioni conviviali. In linea di massima, questo dato accomuna italiani e sudanesi poich\u00e9 nel complesso anche i sudanesi adoperano un tono di voce \u201calto\u201d, nonostante l\u2019analisi del dato evidenzi come l\u2019uso del tono \u201cdipenda anche dalla persona che si ha davanti\u201d, ragion per cui si cerca di abbassare i toni in presenza di \u201cpersone anziane o con il proprio capo\u201d. Per i sudanesi il tono elevato \u201cnon \u00e8 un problema\u201d, come del resto sembrerebbe non esserlo per gli italiani. Contrariamente agli italiani che adoperano toni alquanto elevati anche nella fase dello scambio verbale conflittuale, per i sudanesi sembrerebbe che il tono alto \u201cnon sia in uso per litigare\u201d, soprattutto con qualcuno pi\u00f9 anziano, essendo \u201csegno di maleducazione\u201d.<br \/>\nIl saluto per i sudanesi, musulmani e non, rappresenta un momento quasi ritualistico: sussiste uno scambio di auguri pacifici (<em>as-salaam ?alekum<\/em>), la domanda \u201ccome stai\/ tutto bene?\u201d (<em>keyf\/ tam?m? Keyf miyya-miyya?<\/em>), infine, il ringraziamento a Dio in caso di risposta affermativa (<em>al-hamdulillah<\/em>). <em>Al-hamdulillah<\/em> pu\u00f2 anche sostituire direttamente il riscontro positivo (bene grazie), che rimarr\u00e0 sotteso nel \u201cGrazie a Dio\u201d. Il tutto, colorato da toni piuttosto elevati e da grande partecipazione emotiva.<br \/>\nPer quanto concerne la velocit\u00e0 di eloquio, in linea di massima, in Sudan, essa \u00e8 percepita dagli stranieri come \u201calta\u201d o \u201cmolto alta\u201d, seppur la richiesta di parlare pi\u00f9 lentamente venga accolta favorevolmente, senza creare dunque, nessun imbarazzo. Mentre, nonostante i toni alti e la velocit\u00e0 di eloquio, interrompere o sovrapporre la voce a quella dell\u2019interlocutore non \u00e8, all\u2019unanimit\u00e0, \u201cconsiderato un comportamento carino e gentile\u201d, ragion per cui \u201cmeglio lasciar finire prima l\u2019interlocutore\u201d e poi esprimere il proprio parere.<br \/>\nQuesto aspetto pu\u00f2 creare problemi interculturali perch\u00e9 per gli italiani, invece, il fatto di sovrapporre le voci e al limite interrompersi in situazioni di dialogo non conflittuale, non genera nessun problema (cfr. Gannon, 1994, Balboni, Caon, 2015). Sempre secondo i sudanesi, in generale gli italiani tenderebbero normalmente ad interrompere sovrapponendo la propria voce a quella del proprio interlocutore. Quindi, anche in questo caso, si conferma il \u2018rischio\u2019 comunicativo da parte degli italiani di risultare involontariamente scortesi. Nonostante la tendenza di massima test\u00e9 esposta, sussistono comunque delle differenze anche in Sudan in base alla natura del contesto, formale o informale, risultando il secondo un po\u2019 pi\u00f9 elastico rispetto al primo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nella percezione internazionale, (Gannon, 1994) gli italiani sono soliti parlare con un tono di voce piuttosto alto, come segno di partecipazione e di coinvolgimento. Quantomeno nei contesti informali, dunque soprattutto in riferimento alle situazioni conviviali. In linea di massima, questo&hellip; <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":3152,"menu_order":7,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"tags":[146],"class_list":["post-3156","page","type-page","status-publish","hentry","tag-suono-della-voce"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/3156","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3156"}],"version-history":[{"count":4,"href":"http:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/3156\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3305,"href":"http:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/3156\/revisions\/3305"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/3152"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3156"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3156"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}