Mentre il testo anglosassone è privo di divagazioni e indirizzato al suo scopo in modo chiaro e il testo orientale, invece, focalizza gradualmente il tema principale procedendo per approssimazioni, il testo in lingua serba, analogamente a quello latino e tedesco, appare molto attento a evitare ambiguità terminologiche e a precisare i termini del discorso, ma le subordinate trovano meno spazio rispetto al testo italiano, prediligendo spesso le coordinate.
In ambito commerciale i testi mirano alla sinteticità e spesso sono chiaramente influenzati dal modello anglosassone, che si sta diffondendo anche nei manuali di business e comunicazione.
(Guglielmi L.)