Tu o Lei? (duzen oder siezen?) Nei paesi germanofoni si tende a dare del lei a tutti gli adulti che non si conoscono. Si tratta di un segno di rispetto e un modo per riconoscere che l’interlocutore, di 20 come…
Formale/informale
L’uso del Voi si può mantenere anche tra persone che lavorano per anni nello stesso ufficio, anche se i rapporti sono stretti e buoni. Può capitare che anche tra colleghi universitari ci sia l’uso del Voi, così come da parte…
Formale/informale
Come rivolgersi all’interlocutore? In ambito formale il modo corretto di rivolgersi a una persona è con il nome e il patronimico (es. Ivan: nome Andreevič: patronimico). Tra amici, quando c’è un rapporto di confidenza, ci si chiama per nome usando…
Formale/informale
In Perù tra colleghi o persone con la stessa età e condizione sociale l’uso del “tu” è spontaneo anche al primo incontro e in ogni caso il passaggio dal “lei” (usted) al “tu” (tú) è rapido. Se qualcuno si presenta…
Formale/informale
In Messico il passaggio dal “lei” (usted) al “tu” (tú) è meno spontaneo che altrove e dipende dall’estrazione sociale e dall’ambiente in cui ci si trova. In un incontro di lavoro tra persone affini per età e posizione professionale, può…
Formale/informale
La grande importanza che la gerarchia ricopre nella società indiana, tradizionale e non, in famiglia e in ambito lavorativo, si riflette nella lingua: in hindi – una delle 22 lingue riconosciute dalla Costituzione, parlata in tutta l’India del nord e…
Formale/informale
Dal momento che i cinesi generalmente si danno del “tu”, le forme “Voi” e “Lei” sono riservate esclusivamente a persone anziane o particolarmente autorevoli o tra sconosciuti, utilizzate esclusivamente durante i primi incontri. Tradizionalmente il “Voi” dovrebbe invece essere usato…
Formale/informale
I cileni sono piuttosto formali e il passaggio dal “lei” al “tu” (dall’usted al tú) non è né rapido né scontato in ambiente professionale, nemmeno tra persone dello stesso grado gerarchico. È richiesta una certa frequentazione o un certo contatto…
Formale/informale
Il Brasile presenta una situazione particolare, dal momento che l’uso del pronome “tu” è confinato ad aree molto circoscritte del paese ed è ormai stato soppiantato dalla terza persona (pronome “você”) anche nei rapporti stretti e familiari. Questa caratteristica ha…
Formale/informale
Il trattamento formale o informale dipende dall’età e dalla posizione professionale. Quando ci si rivolge a qualcuno che ha un’età e/o una posizione professionale superiore, è obbligatorio l’uso di “Señor” o “Señora”. Tra colleghi il passaggio dal “lei” al “tu”…