<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>simpletags</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/mappaintercult/public_html/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
<br />
<b>Notice</b>:  Function _load_textdomain_just_in_time was called <strong>incorrectly</strong>. Translation loading for the <code>wordpress-seo</code> domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the <code>init</code> action or later. Please see <a href="https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/">Debugging in WordPress</a> for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in <b>/home/mappaintercult/public_html/wp-includes/functions.php</b> on line <b>6131</b><br />
{"id":3161,"date":"2018-03-23T09:20:49","date_gmt":"2018-03-23T08:20:49","guid":{"rendered":"http:\/\/www.mappainterculturale.it\/?page_id=3161"},"modified":"2018-03-26T15:49:35","modified_gmt":"2018-03-26T13:49:35","slug":"argomenti","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.mappainterculturale.it\/?page_id=3161","title":{"rendered":"Argomenti e lessico"},"content":{"rendered":"<div id=\"accordion1\">\n<p align=\"JUSTIFY\">PAROLE TAB\u00d9:<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">Il limite relazionale posto dai tab\u00f9 \u00e8 molto importante poich\u00e9 pu\u00f2 influire sull\u2019andamento della relazione fino ad interrompere drasticamente ogni flusso comunicativo.<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">Questo versante della comunicazione interculturale potrebbe assumere maggiore pregnanza in un paese come il Sudan, guidato dalla Sharia e dai principi da questa derivanti.<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">In linea di massima, in Sudan gli argomenti maggiormente tabuizzati sono legati alla sfera prettamente privata, quindi sesso e tutto quanto sia ad esso correlato \u201canche malattie\u201d, \u201cdifferenza di genere, omosessualit\u00e0, e denaro\u201d. In particolare, l\u2019analisi dei dati evidenzia come tali tab\u00f9 siano prevalentemente \u201csociali\u201d quando ad esempio \u201cdi sesso ed omosessualit\u00e0 si parla apertamente solo con amici molto stretti\u201d. Vi \u00e8 quindi un divario tra la comunicazione tra intimi e la comunicazione con conoscenti o quella istituzionale, dove i secondi rispettano maggiormente il veto sociale derivante dei tab\u00f9.<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">L\u2019Italia, tendenzialmente restia ad affrontare una serie di argomenti \u201ctab\u00f9\u201d (malattie particolari: tumori, disturbi mentali, disturbi dell\u2019alimentazione, omosessualit\u00e0), grazie ad un lavoro di profonda sensibilizzazione attraverso attivit\u00e0 educative di informazione e formazione sia sociale sia scolastica, sembrerebbe stia superando lentamente queste \u201cpaure collettive\u201d, risultando pi\u00f9 disposta ad affrontare tematiche prima taciute. In Sudan invece, la malattia non sembrerebbe rappresentare uno tra i primi argomenti tab\u00f9, ma al contempo non risulta neanche argomento di discussione privilegiato essendo legato anche a fattori di origine culturale e religiosa.<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">TERMINOLOGIA SPECIALISTICA:<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">La terminologia specialistica pu\u00f2, in base al paese in esame, subentrare spesso nei discorsi a livello tecnico \u2013 scientifico, come l\u2019uso che se ne fa potrebbe rispecchiare la volont\u00e0 di esprimere la propria appartenenza ad un gruppo di scienze ben definito (ad esempio le scienze mediche).<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">Gli italiani, ad esempio, negli ultimi decenni hanno sicuramente incrementato il ricorso ad una terminologia specialistica e agli anglicismi. L\u2019italiano oggi definisce una situazione ottimale \u201c<em>win-win situation<\/em>\u201d, sostituisce la parola conoscenza a \u201c<em>know-how<\/em>\u201d o \u201c<em>know-ledge<\/em>\u201d, il linguaggio giuridico adopera i termini \u201cbullismo\u201d, \u201c<em>stalking<\/em>\u201d e \u201c<em>mobbin<\/em>g\u201d mentre quello aziendale definisce, sempre pi\u00f9 di frequente, la carenza di organico in \u201csotto staffato\u201d direttamente dall\u2019inglese \u201c<em>under staff<\/em>\u201d, traducendo sovente la riunione con \u201c<em>staff meeting<\/em>\u201d. Dal francese abbiamo preso il diffuso termine \u201c<em>chic<\/em>\u201d, \u201cr<em>outine<\/em>\u201d, \u201c<em>atelier<\/em>\u201d, <em>\u201cbricolage<\/em>\u201d, \u201c<em>brioche<\/em>\u201d, addirittura sempre dal francese arrivano \u201c<em>biberon<\/em>\u201d, <em>\u201cbrochure<\/em>\u201d, \u201c<em>bidet<\/em>\u201d e moltissime altre parole ancora.<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">I sudanesi in via generale adoperano poco i termini specialistici, sembrerebbe prevalere l\u2019uso del dialettismo, anche nelle categorie specialistiche mediche. Tuttavia, si evidenzia una certa presenza di anglicismi ed italianismi nella lingua parlata. In tal senso, la colonizzazione cos\u00ec come il sistema di importazione e la globalizzazione hanno attivato un tenue processo di anglicizzazione per cui non \u00e8 insolito che il sudanese ricorra al termine \u201c<em>mobile phone<\/em> (o solo <em>mobile<\/em>)\u201d per indicare il cellulare (invece di \u201c<em>haatif mahmuul<\/em>\u201d), dica \u201c<em>tilifon<\/em>\u201d (invece di \u201c<em>haatif<\/em>\u201d), \u201c<em>computer<\/em>\u201d (invece di \u201c<em>hasuub<\/em>\u201d), o \u201c<em>yalla go<\/em>\u201d (su, andiamo!).<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">Molteplici invece le parole comuni con la lingua italiana in generale: torta \u00e8 torta, salsa \u00e8 salsa, sala \u00e8 sala come bastone \u00e8 bastone. Inoltre di chiara assonanza <em>ma\u02c1kkaruun<\/em> (maccheroni), <em>za\u02c1fraan<\/em> (zafferano), <em>qutun<\/em> (cotone), <em>zabiib<\/em> (zibibbo),<em> limuun<\/em> (limone), salata (insalata, anche se in Sudan la sala\u1e6da equivale ad un mix di verdure tra cui pomodoro, cetriolo e cipolla), e svariate altre ancora legate ai pesi, alle misure e alle pietre preziose.<\/p>\n<\/div>\n<div id=\"accordion1\" class=\"contenuto_pag\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PAROLE TAB\u00d9: Il limite relazionale posto dai tab\u00f9 \u00e8 molto importante poich\u00e9 pu\u00f2 influire sull\u2019andamento della relazione fino ad interrompere drasticamente ogni flusso comunicativo. Questo versante della comunicazione interculturale potrebbe assumere maggiore pregnanza in un paese come il Sudan, guidato&hellip; <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":3152,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"tags":[144],"class_list":["post-3161","page","type-page","status-publish","hentry","tag-argomenti-e-lessico"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/3161","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3161"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/3161\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3343,"href":"https:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/3161\/revisions\/3343"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/3152"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3161"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.mappainterculturale.it\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3161"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}