Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/mappaintercult/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
Distanza interpersonale - Mappa della comunicazione interculturale

Distanza interpersonale

La distanza base in Brasile scende facilmente al di sotto di quella italiana (meno di 60 cm.) e ci può essere un contatto fisico che tende ad abbattere le distanze: rispetto a questo tipo di contatto, un italiano può perfino sembrare gelido. Il contatto fisico tende a essere più comune che in Italia, per esempio è frequente il gesto di toccare l’interlocutore leggermente sulla spalla o sulla parte alta del braccio per comunicare assenso, accordo, o per comunicare che non è il caso di preoccuparsi, o anche solo per mantenere un contatto fisico che è indice di partecipazione.

Va evitato di prendersi a braccetto tra uomini, poiché è un contatto laterale riservato alle coppie o comunque a persone di sesso opposto (tranne tra adolescenti, dove è un contatto che denota un’amicizia molto affettuosa). Tra uomini si evitano anche i baci, che sono invece molto frequenti tra donne o tra persone di sesso diverso; il tipico saluto amichevole maschile è un abbraccio, che in ogni caso è frequente anche tra donne.

(Castagna V.)