Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the simpletags domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/mappaintercult/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/mappaintercult/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121
Suono della voce - Mappa della comunicazione interculturale

Suono della voce

In linea di massima in Grecia il tono di voce è piuttosto forte, al punto che per gli italiani può veicolare un’immagine di scortesia o rudezza.

Alzare la voce in pubblico in Grecia è segno di potere, fa guadagnare status: un capo che non grida (e sgrida) non è un capo.

Greci e italiani sono tutto sommato accomunati da questo destino di essere visti dall’interlocutore esterno come particolarmente ‘accesi’ durante una discussione, seppur pacifica. Va sottolineato però che il livello di interruzione, di sovrapposizione di voce, di animosità e, a volte, di incomunicabilità che si raggiunge in Grecia non trova simili in Italia.

In Lobasso F., Pavan E., Caon F. (2007), Manuale di comunicazione interculturale tra italiani e greci, Perugia, Guerra Edizioni, pp. 80-81.