Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/mappaintercult/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
Titoli e appellativi - Mappa della comunicazione interculturale

Titoli e appellativi

Nel rivolgersi a un interlocutore con cui si intrattiene un rapporto d’affari è opportuno farlo mediante il suo titolo seguito dal primo cognome (il cognome completo in genere è composto da due o più elementi: il primo corrisponde al cognome del padre ed è il principale, il secondo a quello della madre).
Il titolo per un laureato è Licenciado, per medico è Doctor, per un professore è Profesor, per un ingegnere Ingeniero, per un architetto Arquitecto e per un avvocato Abogado.
Se l’interlocutore non ha un titolo professionale specifico, si possono usare Señor o Don per l’uomo e Señora/Doña oppure Señorita per una donna rispettivamente sposata o nubile.

Va notato però che in Cile il ricorso ai titoli è meno marcato che in Italia e non è una mera pratica svuotata di significato, per cui in contesti non troppo formali il ricorso ai titoli è moderato.

(Castagna V.)