Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the simpletags domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/mappaintercult/public_html/wp-includes/functions.php on line 6131

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/mappaintercult/public_html/wp-includes/functions.php on line 6131
Pranzo di lavoro - Mappa della comunicazione interculturale

Pranzo di lavoro

In Argentina il pranzo raramente è un momento di lavoro e l’invito a pranzo mira piuttosto a creare un momento di relax o di decompressione dopo le ore di trattativa. Un pranzo con un imprenditore o un manager argentino di preferenza non dovrebbe superare le due ore, per non occupare troppo tempo all’interlocutore, e non si dovrebbe parlare di lavoro, proprio perché è un momento di stacco. I pranzi e le cene sono occasioni di socialità e anche se sorgono nel corso di un incontro lavorativo, non bisogna parlare di affari.
Chi propone il pranzo dovrebbe anche offrirlo.

In Uruguay, dove è frequente invitare l’ospite straniero a mangiare fuori in segno di ospitalità, al contrario il pranzo può essere anche una buona occasione per parlare d’affari. Non è insolito che l’uruguaiano inviti l’ospite a pranzare o cenare a casa, anche con pochissimo preavviso; anche in quest’ultimo caso, vista l’ospitalità uruguaiana, l’invito deve essere ritenuto sincero e può essere accettato senza riserve.

In Argentina e in Uruguay al ristorante c’è l’abitudine di lasciare una mancia del 10%.

 

(Castagna V.)