Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/mappaintercult/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
Gerarchia e status - Mappa della comunicazione interculturale

Gerarchia e status

 La struttura gerarchica nei paesi di lingua tedesca è piuttosto permeabile, il passaggio di comunicazione tra un livello e l’altro è più semplice e meno formale che in Italia. Ciò non significa che nell’ambito lavorativo manchi professionalità, tutt’altro. A differenza che in Italia ognuno si rivolge ai colleghi e superiori/sottoposti con il titolo accademico acquisito, a meno che l’intenzione non sia quella di dimostrare superiorità. I rapporti lavorativi, inoltre, sono meno confidenziali seppure cordiali e collaborativi. La tendenza è quella di non invadere la sfera personale dei colleghi parlando di famiglia, interessi comuni ecc. (come risulta invece piuttosto normale in Italia, anche per creare un ambiente lavorativo amichevole e confortevole).
(M. Speggiorin)