Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/mappaintercult/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
Struttura del testo - Mappa della comunicazione interculturale

Struttura del testo

Il testo anglosassone è privo di divagazioni e chiaramente indirizzato al suo scopo; il testo orientale focalizza gradualmente il tema principale procedendo per approssimazioni; il testo russo, analogamente a quello latino e tedesco, è costellato di distinguo, precisazioni e preoccupazioni per la chiara definizione dei termini.
In ambito commerciale i testi sono sintetici, basati sul modello anglosassone ma in alcuni casi, ad esempio a fronte di richieste particolari, possono essere ricchi di premesse e divagazioni.

(Cappellotto Capiotto L., Progetto FSE 2120/1/14/1268/2008 Regione Veneto)